っぽい名前
名刺交換をしたときに、「あっ、日本人だったんですか」とよく言われます。
言われるとちょっと複雑な気分になります。
まあ化粧っ気もなくて、作業着(というと総経理に「制服だろ」と怒られるけど、まぎれもなく作業着)なんか着てたら区別つかないか…。
会話の方は学習歴の割に下手な私、中国人に言われた時は「ネイティブっぽい中国語しゃべってやった」と思いこんでテンションあげることにしてます。
それはともかくとして、名前を見りゃすぐ日本人ってわかってもらえます。
私、いかにも日本人な名字ですし。
でも名前の方は中国人にもある名前らしいんです(もちろん中国語読みすれば、ってことですが)。
「いい名前だ」ってたまに言われるので、お世辞だろうけど中国人的にもアリな名前なのかも…と思ってググってみたら結構何人もヒットしたし。
張さんとか方さんとかいろいろですが、女性も男性もいてびっくり(笑)。
たまに「この名前は日本人でもアリだな」っていう中国人に出会うこともあります。
文俊さんとか智華さんとか。
まあ、同じ漢字使ってるんだから不思議じゃないんだけど、実際にはあまりないから、たまにそう言う名前の人に出会うと「おっ」と思います(笑)。
もし私が林さん、谷さんのような中国人にもよくある名字だったら、名刺交換のときにいったいどんな反応されるんだろう?
気になるところです。
林さん探して結婚でもしてみないと試せませんが。
例えばもし、日本語も中国語もペラペラな「谷文俊さん」と出会ったら…?
…うーん、楽しいような便利なような面倒くさいような…。
やっぱり私いかにも日本人な名字で良かったかな(笑)。
言われるとちょっと複雑な気分になります。
まあ化粧っ気もなくて、作業着(というと総経理に「制服だろ」と怒られるけど、まぎれもなく作業着)なんか着てたら区別つかないか…。
会話の方は学習歴の割に下手な私、中国人に言われた時は「ネイティブっぽい中国語しゃべってやった」と思いこんでテンションあげることにしてます。
それはともかくとして、名前を見りゃすぐ日本人ってわかってもらえます。
私、いかにも日本人な名字ですし。
でも名前の方は中国人にもある名前らしいんです(もちろん中国語読みすれば、ってことですが)。
「いい名前だ」ってたまに言われるので、お世辞だろうけど中国人的にもアリな名前なのかも…と思ってググってみたら結構何人もヒットしたし。
張さんとか方さんとかいろいろですが、女性も男性もいてびっくり(笑)。
たまに「この名前は日本人でもアリだな」っていう中国人に出会うこともあります。
文俊さんとか智華さんとか。
まあ、同じ漢字使ってるんだから不思議じゃないんだけど、実際にはあまりないから、たまにそう言う名前の人に出会うと「おっ」と思います(笑)。
もし私が林さん、谷さんのような中国人にもよくある名字だったら、名刺交換のときにいったいどんな反応されるんだろう?
気になるところです。
林さん探して結婚でもしてみないと試せませんが。
例えばもし、日本語も中国語もペラペラな「谷文俊さん」と出会ったら…?
…うーん、楽しいような便利なような面倒くさいような…。
やっぱり私いかにも日本人な名字で良かったかな(笑)。
PR
この記事へのトラックバック
トラックバックURL
プロフィール
HN:
しまっち
性別:
女性
職業:
会社員
趣味:
バドミントン 二胡
自己紹介:
カレンダー
最新記事
(07/19)
(07/19)
(11/03)
(10/07)
(01/04)
最古記事
最新コメント
[11/04 wadako]
[08/14 しまっち]
[08/12 wadako]
[08/01 しまっち]
[07/29 wadako]
この記事へのコメント